这个强大的Chinglish短语 现在被收录在牛津词典中
发布于: 2018/10/18 3:28 am 更新于: 2018/10/18, 3:28 am
这是中国使用最普遍的短语之一,但也是最难翻译的短语之一。
中文用“加油”来表达鼓励和支持,从字面上翻译成英文是“add oil”,现在,牛津词典(Oxford English Dictionary )将其正式收录。

台湾东吴大学(Soochow University)英语语言文学教授Hugo Tseng在字典的在线版发现了“add oil!”这个短语,包括感叹号。
就像long time no see,add oil这句中式英语,现在不管是不是说中文的人都常用这句话。

几乎所有讲中英文双语的人都可以告诉你,没有一个英语表达能完美地表达“加油”的含义,而这种含义在不同的语境中还会发生变化。
比如说,对同事说加油,意思是“继续努力工作”,如果是对生病的朋友说,它的意思就是“快点好起来”,这是一种可以在各种场合使用的口头鼓励。
牛津词典在10月份更新,增加了1400个新词,短语“add oil”出现在字典中,但它没有包括在新词列表中。
2016年5月,牛津词典曾表示,编辑们正在研究这个词,作为未来的补充。